About 3,160,000 results
Open links in new tab
  1. Dió o dio - WordReference Forums

    Jul 31, 2009 · Hola a todos! Hemos discutido coon una amiga, qué es lo correcto, "dió" o "dio"...es palabra aguda terminada en vocal, y debería llevar tilde, pero al parecer es una …

  2. dio / dió - WordReference Forums

    Apr 24, 2009 · Eugenio no se dio cuenta de que sus palabras me hirieron. ¿Dio es con acento o sin acento? Gracias. Es en tiempo pasado, me pareció bien. No se dió cuenta...pero word me …

  3. Dar a luz a un bebé / dar a luz un bebé | WordReference Forums

    Nov 5, 2008 · Si decimos: Dio a luz su segundo hijo. ¿Qué entiendes? Dos opciones, o bien el segundo hijo dio a luz, o bien, alguien dio a luz a un segundo hijo, ¿no? Por eso no podemos …

  4. a Pedro le dió [dio] un jamacuco - WordReference Forums

    Feb 21, 2020 · Hola a todo el mundo! Me pregunto si existe en inglés un equivalente a "jamacuco". Es una manera coloquial de decir que a alguien ha tenido un desmayo o un …

  5. me dio aire, agarré aire, me dio como un aire - WordReference …

    Oct 12, 2007 · Many patients use this types of expressions. What would be the best way to interprete them? "Me dio aire; agarré aire; me dio como un aire". Thanks a million!

  6. A cada niño se le dio / se le dieron - WordReference Forums

    Sep 22, 2006 · No estoy del todo de acuerdo, Pitt. A cada niño se le dio un caramelo = Un caramelo fue dado a cada niño A cada niño se le dieron (varios) caramelos = (Varios) …

  7. Me dio un supiritaco - WordReference Forums

    Jan 6, 2007 · Hola. "Me dio un supiritaco". Encontré esta frase en La Journada y me pregunto si esta solamente usada en México. Del contexto, supongo que quiere decir "tuve un susto" o …

  8. dar el avión -me estás dando el avión | WordReference Forums

    Apr 25, 2006 · Dar el avión ¿Existe algun equivalente de esta útil frase en el léxico Inglés?

  9. Dar ternura - WordReference Forums

    Jul 16, 2019 · “Cuando veo a un cachorrito chiquito me da te ternura” “Cuando veo a un abuelo con su nieto me da ternura” “Lo que me dijiste me dió ternura” Cuál es el equivalente en ingles …

  10. Paisan, il dio est bono - WordReference Forums

    May 24, 2006 · "Il Dio est bono; il Dio est malo"->litterally, "Dio è buono; Dio è cattivo" (God is good, God is evil), but it can also refer to drugs. In Italy some unknown writers write the …